X
Yabla Francés
francés.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 1 de 1 
─ Vídeos: 1-2 de 2 Con un total de 0 horas 7 minutos.

Descriptions

Le Journal - Marion Cotillard

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

Marion Cotillard n’était pas une grande vedette quand elle a obtenu le rôle d’Edith Piaf dans “La Môme.” Mais déjà une actrice formidable, elle avait un éventail impressionnant de rôles à son actif, et le réalisateur du film ne doutait pas qu’elle soit “la bonne.” Il avait raison: Marion a remporté l’Oscar de la meilleure actrice en 2008. Un détail intéressant: Le titre du film à sa sortie aux Etats-Unis – qui, quelle ironie, est en français – est “La Vie en Rose,” le nom de la fameuse chanson de Piaf qui veut dire mot-à mot “la vie à travers des lunettes colorées en rose.” Le titre français vient du surnom de Piaf: “La Môme Piaf,” qu’on peut traduire par “petit moineau” mais qui veut dire aussi “la gosse Piaf.”

Captions

Uderzo et Goscinny - 1968

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

En homenaje al fallecimiento de Uderzo, volvemos a visitar la historia de la famosa historieta Astérix y Obélix . En una vieja entrevista, Uderzo y Goscinny explican cómo se les ocurrió Asterix en 1959.
Coherencias en Transcripción
Caption 42 [fr]: Ou que "Astérix" ait rencontré un succès beaucoup plus formidable que "Lucky Luke"?
Caption 42 [es]: ¿O que "Asterix" tuvo mucho más éxito que "Lucky Luke"?

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.