X
Yabla Francés
francés.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 1 de 1 
─ Vídeos: 1-4 de 4 Con un total de 0 horas 12 minutos.

Captions

Le Jour où tout a basculé - Ma collègue veut ma place - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

Fabrice no entiende en absoluto el cambio de rumbo de su jefe que ha decidido retirarle el ascenso, ¿pero por qué?
Coherencias en Transcripción
Caption 10 [es]: y hacer un tramo del camino juntos.
Caption 10 [fr]: et faire un bout de trajet en commun.

Le Jour où tout a basculé - Ma collègue veut ma place - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

Patricia sorprende una conversación telefónica con Fabrice. No puede creer lo que oye y se apresura a contárselo todo a Elodie.
Coherencias en Transcripción
Caption 11 [es]: Bueno, tengo que colgar, cariño.
Caption 11 [fr]: Bon, je dois raccrocher, mon cœur.

Le Jour où tout a basculé - Espion dans l'immeuble - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Sybille persiste en la idea de que hay un misterioso hombre que la observa desde la ventana de enfrente. Decidida a resolver el misterio, se dirige allí para continuar sus pesquisas, pronto se dará cuenta de que no será tan fácil satisfacer su curiosidad.
Coherencias en Transcripción
Caption 9 [es]: La joven mujer había tomado el camino equivocado.
Caption 9 [fr]: La jeune femme faisait fausse route.

Le Jour où tout a basculé - À la recherche de mon père - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Enzo le reclama a su madre por haber guardado en secreto la verdadera identidad de su padre. Ella le pide perdón, pero él no está listo para perdonarla. Mientras tanto, Enzo reconoce a la joven que estuvo con el hombre del tatuaje el día anterior, y decide abordarla.
Coherencias en Transcripción
Caption 23 [es]: pero tú no te interpondrás nunca más en nuestro camino.
Caption 23 [fr]: mais tu te mettras plus jamais en travers de notre route.

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.