X
Yabla Francés
francés.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 1 de 1 
─ Vídeos: 1-15 de 15 Total 1 horas 2 minutos.

Captions

Coherencias en Transcripción
Caption 122 [fr]: Mais elle leur faisait la lecture.
Caption 122 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 48 [fr]: La censure contribue directement à la notoriété de sa pièce.
Caption 48 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 86 [fr]: dès la deuxième blessure de René Ribière.
Caption 86 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 26 [fr]: Il censure la presse
Caption 26 [es]:

Le saviez-vous? - Le casino ou la guerre

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Coherencias en Transcripción
Caption 10 [fr]: un cercle de lecture, une salle de concert,
Caption 10 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 14 [fr]: Il va d'abord y avoir la lecture de la sentence par un officier allemand.
Caption 14 [es]:

Voyage en France - Poissy - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Coherencias en Transcripción
Caption 43 [fr]: Et puis au fur et à mesure, la halle s'est adaptée
Caption 43 [es]:

Voyage dans Paris - Cour de l'Industrie - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

Nos encontramos en los Corredores de la industria, en el undécimo distrito de París, donde Daniel Benchimol entrevista a Aline Putot, una escultora y artista que utiliza herramientas antiguas en su oficio, algunas de ellas que datan del siglo XIX. Conoce un poco sobre la diferencia entre trabajar la madera y trabajar el barro.
Coherencias en Transcripción
Caption 35 [fr]: C'est un compas qui permet de prendre une mesure et de changer la mesure du...
Caption 35 [es]: Es un compás que permite tomar una medida y cambiar la medida del...

Voyage dans Paris - Cour de l'Industrie - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Daniel Benchimol se encuentra todavía en el undécimo distrito, donde conoce a Laurence Raverdeau, quien tiene el oficio de tapicera y nos explica un poco acerca del trabajo que realizan en su taller. Para terminar, Laurence nos comparte un diseño de cojines perfumados en forma de macarrones, llamados "Muscadin".
Coherencias en Transcripción
Caption 19 [fr]: avec des finitions mains dans un travail traditionnel et surtout sur mesure,
Caption 19 [es]: con terminados a mano en un trabajo tradicional y sobre todo a la medida,

Télévision Bretagne Ouest - Abbaye du Relec : Immersion dans un potager du Moyen Âge

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

En este vídeo darás un veloz recorrido por el huerto de la Abadía de Relec, donde se cosechan los más inusuales vegetales de diversos orígenes, desde los comunes durante la Edad Media, hasta los que llegaron a Europa desde el Nuevo Mundo.
Coherencias en Transcripción
Caption 50 [fr]: et puis dans une moindre mesure le navet, la betterave, et cetera.
Caption 50 [es]: y luego en menor medida el nabo, la remolacha, etcétera.

Télévision Bretagne Ouest - Découvrir des épaves au Musée sous-marin de Lorient

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

No es necesario saber bucear para conocer un pecio ["pecio" es el nombre dado a los restos arqueológicos de naufragios submarinos]. El Museo submarino de Lorient está lleno de videos tomados en el fondo del mar que nos permiten descubrir la belleza de estos lugares, y apreciar su valor histórico.
Coherencias en Transcripción
Caption 14 [fr]: une équipe d'intervention sous-marine qui va être en mesure de faire, euh...
Caption 14 [es]: un equipo de intervención submarina que va a estar en posición de hacer, eh...

Il était une fois: Les découvreurs - 13. Stephenson - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

En esta segunda parte de "Había una vez... los descubridores", el Maestro habla sobre Cugnot, quien inventó una de las primeras máquinas a vapor: el "fardier", una especie de cochecillo a vapor.
Coherencias en Transcripción
Caption 15 [fr]: Cette machine n'est pas économique, je vous l'assure. Elle gaspille du charbon.
Caption 15 [es]: Esta máquina no es económica, se lo aseguro. Desperdicia carbón.

Voyage en France - Rambouillet - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Daniel nos lleva al castillo de Rambouillet, que incluye un edificio muy interesante: La Cremería de la Reina, construida para María Antonieta de acuerdo a la moda de los "placeres lácteos" enb oga en Francia durante el siglo XVIII.
Coherencias en Transcripción
Caption 20 [fr]: est aussi proposé en braille pour toutes les personnes qui ont des problèmes de lecture.
Caption 20 [es]: está disponible también en Braille para todas las personas que tienen problemas de lectura.

Il était une fois: l’Homme - 6. Le siècle de Périclès - Part 6

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

En la última parte de la serie dedicada a la antigua Grecia, aprendemos sobre los últimos años del imperio, marcados por numerosas guerras y el ostracismo de sus habitantes más famosos.
Coherencias en Transcripción
Caption 41 [fr]: mais Protagoras, l'homme mesure de toute chose,
Caption 41 [es]: pero Protágoras, el hombre la medida de todas las cosas,

Il était une fois: l’Homme - 6. Le siècle de Périclès - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

En el siguiente episodio de Il était une fois..., conocemos a algunos de los grandes pensadores de la antigua Grecia: Socrates, Eurípides, Sófocles, Protágoras, Anaxágoras y otros.
Coherencias en Transcripción
Caption 28 [fr]: Protagoras: "L'homme est la mesure de toute chose;
Caption 28 [es]: Protágoras: "El hombre es la medida de todas las cosas,

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.