X
Yabla Francés
francés.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 24 de 28 
─ Vídeos: 346-360 de 416 Con un total de 2 horas 19 minutos.

Captions

Lionel - La ville de Toul

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel está en Toul, una ciudad medieval cerca de Nancy, al noreste de Francia. Aquí podrás encontrar, además de un puerto magnífico, la hermosa Catedral de Saint-Étienne. ¡No te la pierdas!
Coherencias en Transcripción
Caption 7 [fr]: Et bien entendu, ici, nous sommes... à environ deux cent soixante-dix kilomètres de Paris.
Caption 7 [es]: Y por supuesto, aquí, estamos... a alrededor de doscientos setenta kilómetros de París.

Lionel L - La réforme du français

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Coherencias en Transcripción
Caption 3 [fr]: sixième arrondissement de Paris.
Caption 3 [es]:

Lionel - Voyage en train - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel finaliza su visita a la estación de trenes de Rémilly en la región de Lorena donde, entre otras cosas, fueron filmados momentos memorables de la película "El tren".
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [fr]: Et par ici, nous allons vers Paris et Metz.
Caption 5 [es]: Y por aquí, nos vamos rumbo a París y Metz.

Voyage en France - L'Isle-Adam - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

En la última parte de este recorrido por L'Isle-Adam, descubrirás el oficio de un soplador de vidrio local, los orígenes de los estanques de la ciudad -que son también una reserva de aves, así como el misterioso Pabellón Chino.
Coherencias en Transcripción
Caption 2 [fr]: Nous sommes dans le département du Val d'Oise à une trentaine de kilomètres de Paris.
Caption 2 [es]: Estamos en el departamento de Val d'Oise a una treintena de kilómetros de París.

Lionel - La Cathédrale de Toul - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Coherencias en Transcripción
Caption 7 [fr]: deux cent soixante-dix de Paris.
Caption 7 [es]:

Micro-Trottoirs - Rêves et cauchemars

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Francia

En este segmento de "Micro-Trottois" se le pregunta a la gente acerca de sus sueños más bellos, y sus peores pesadillas. En las respuestas hay de todo: desde paseos por el jardín hasta leones asesinos.
Coherencias en Transcripción
Caption 37 [fr]: Ça devait, je pense, se passer juste après les attentats de Paris...
Caption 37 [es]: Eso debió, creo yo, pasar justo después de los atentados de París...

Lionel - Verdun - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel nos lleva de la mano por Verdún en la segunda parte de esta serie, mostrándonos los campos de batalla de la Primera Guerra Mundial, así como los osarios y cementerios donde descansan los caídos en la Batalla de Verdún. Lionel visita además la catedrál románica de Notre-Dame de Verdún.
Coherencias en Transcripción
Caption 26 [fr]: pour le placer sous l'Arc de Triomphe à Paris.
Caption 26 [es]: para colocarlo bajo el Arco de Triunfo en París.

Lionel - Verdun - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel Brigeot se encuentra en Verdún, al noreste de Francia, con motivo del centenario de la batalla de Verdún. Sigamos a Lionel mientras sube por los escalones de la victoria, construidos para conmemorar la célebre batalla.
Coherencias en Transcripción
Caption 2 [fr]: C'est une ville qui se trouve à deux cent vingt kilomètres de Paris
Caption 2 [es]: Es una ciudad que se encuentra a doscientos veinte kilómetros de París

Le saviez-vous? - Les homonymes

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

En esta lección aprenderás la diferencia entre las palabras homónimas, las homófonas y las homógrafas con la ayuda de divertidos ejemplos. Intenta repetir cada una de estas palabras y luego ve si puedes escribirlas correctamente. ¡Buena suerte!
Coherencias en Transcripción
Caption 21 [fr]: Je vis à Paris.
Caption 21 [es]: Vivo en París.

Voyage en France - Maisons-Laffitte - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Daniel Benchimol sigue en Maisons-Laffitte, conocida como la "ciudad del caballo", y nos habla un poco sobre la historia del hipódromo local, el cual posee la pista más larga en línea recta de Europa. Y para los que prefieran otras opciones, hay también en el lugar varios sitios para hacer camping.
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [fr]: à environ une vingtaine de kilomètres donc de Paris.
Caption 4 [es]: a aproximadamente una veintena de kilómetros entonces de París.

Le saviez-vous? - La Marseillaise - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Patricia nos habla sobre la historia del himno nacional francés, "La Marseillaise", mejor conocido en español como la Marsellesa.
Coherencias en Transcripción
Caption 26 [fr]: et l'entonnent lors de leur entrée triomphale aux Tuileries, à Paris,
Caption 26 [es]: y lo entonan durante su entrada triunfal a las Tullerías, en París,

Lionel L - Le 49.3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Coherencias en Transcripción
Caption 4 [fr]: dans le centre de Paris, dans le sixième arrondissement,
Caption 4 [es]:

Voyage en France - Maisons-Laffitte - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Coherencias en Transcripción
Caption 4 [fr]: Nous nous trouvons dans le nord-ouest de Paris à environ une vingtaine de kilomètres de la capitale.
Caption 4 [es]:

Le saviez-vous? - La poésie française: Baudelaire - Part 1

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Francia

En este video Patricia nos habla sobre uno de los más reconocidos poetas de la literatura francesa: Charles Baudelaire y de su famosa obra "Las flores del mal".
Coherencias en Transcripción
Caption 14 [fr]: qui vécut à Paris au dix-neuvième siècle.
Caption 14 [es]: que vivió en París en el siglo diecinueve.

Voyage en France - Compiègne - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

En este episodio, Daniel nos lleva de paseo por la encantadora ciudad de Compiègne, cuyo edificio del Ayuntamiento está cargado de historia. En él se encuentra una campana de hace siglos todavía en funcionamiento, accionada por tres campaneros autómatas con nombres distintivos. Para hacer contraste, afuera hay también un quiosco de hamburguesas.
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [fr]: à peine moins de cent kilomètres au nord de Paris.
Caption 4 [es]: apenas menos de cien kilómetros al norte de París.
12...22232425262728
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.