X
Yabla Francés
francés.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 13 de 14 
─ Vídeos: 181-195 de 210 Total 1 horas 4 minutos.

Captions

Le Jour où tout a basculé - Espion dans l'immeuble - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

Sybille y Édouard tienen una discusión al respecto de la identidad de Vanessa, su nueva vecina y quien habita el departamento en el edificio de enfrente. Sybille piensa que Vanessa es la nueva amante de Édouard. Quizá Sybille está equivocada en esto, pero no porque a Édouard le disguste mucho la idea de engañar a su mujer.
Coherencias en Transcripción
Caption 24 [fr]: Édouard ne pense plus du tout à la mission que sa femme lui a confié.
Caption 24 [es]: Édouard no piensa para nada en la misión que su mujer le confió.

Le Mans TV - Mon Village - Malicorne - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Continúa la visita a Malicorne con Olivier, quien entrevista a Dominique Bourneuf, propietario del restaurante Petite Auberge y presidente de la asociación de artesanos. Dominique habla sobre las distintas actividades que pueden realizarse con los artesanos.
Coherencias en Transcripción
Caption 38 [fr]: qui travaille avec sa femme qui... elle est céramiste, euh...
Caption 38 [es]: que trabaja con su mujer quien... ella es ceramista, eh...

Le Jour où tout a basculé - Espion dans l'immeuble - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Sybille persiste en la idea de que hay un misterioso hombre que la observa desde la ventana de enfrente. Decidida a resolver el misterio, se dirige allí para continuar sus pesquisas, pronto se dará cuenta de que no será tan fácil satisfacer su curiosidad.
Coherencias en Transcripción
Caption 3 [fr]: la femme que je soupçonnais d'avoir été la maîtresse d'Édouard.
Caption 3 [es]: la mujer que yo sospechaba haber sido la amante de Édouard.

Contes de fées - Le vilain petit canard - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel lee la parte dos de El patito feo que, como todos saben, tiene un final feliz: el patito se transforma en cisne.
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [fr]: La vieille femme qui y vivait était presque aveugle.
Caption 5 [es]: La vieja mujer que ahí vivía estaba casi ciega.

Le Jour où tout a basculé - À la recherche de mon père - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Enzo conoce a su padre en la casa de Angèle. El encuentro es bastante incómodo, lleno de confusión y despedidas apuradas.
Coherencias en Transcripción
Caption 42 [fr]: Mais la jeune femme, elle, a autre chose en tête.
Caption 42 [es]: Pero la joven muchacha, ella, tenía otra cosa en la cabeza.

Le Jour où tout a basculé - À la recherche de mon père - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Enzo le reclama a su madre por haber guardado en secreto la verdadera identidad de su padre. Ella le pide perdón, pero él no está listo para perdonarla. Mientras tanto, Enzo reconoce a la joven que estuvo con el hombre del tatuaje el día anterior, y decide abordarla.
Coherencias en Transcripción
Caption 37 [fr]: Enzo reconnaît immédiatement la jeune femme qui accompagnait l'homme au tatouage la veille au soir.
Caption 37 [es]: Enzo reconoció inmediatamente a la joven mujer que acompañaba al hombre del tatuaje la noche anterior.

Sally Folk - Heureux infidèles

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Canadá

Sally Folk es una joven cantante originaria de Quebec que debutó en 2013 con su álbum "Heureux Infidèles" (Felices infieles). La canción del mismo título habla sobre una relación prohibida y la emoción que la infidelidad puede provocar.
Coherencias en Transcripción
Caption 22 [fr]: Ils sont chez moi. Ils sont assez loin de leur femme
Caption 22 [es]: Ellos están en mi casa. Están lo suficientemente lejos de su mujer

Grand Lille TV - Louane, meilleur espoir féminin

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

Coherencias en Transcripción
Caption 5 [fr]: Aujourd'hui la jeune femme fait valoir ses talents
Caption 5 [es]:

Micro-Trottoirs - Rêves d’enfants

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

En este episodio de Micro-Trottoirs, la gente en la calle cuenta las cosas que soñaban con hacer cuando eran niños: cantantes, camioneros, bomberos y hadas. ¿Lo consiguieron?
Coherencias en Transcripción
Caption 75 [fr]: J'ai été prof d'anglais pendant huit ans. -Vous êtes une femme comblée quelque part, vous êtes...
Caption 75 [es]: Fui profesora de inglés durante ocho años. -Usted es una mujer plena en cierto modo, usted es...

Alsace 20 - La chronique Mode de Caroline: mode éthique

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Francia

En este episodio de Alsace Vingt, Caroline nos presenta a Louise Geber y a Cathy, quienes mostrarán su colección de ropa producida de manera ética, orgánica y a la moda, traída desde su tienda de Estrasburgo. Para adquirir algunas de sus prendas, visita www.vetementbio.com.
Coherencias en Transcripción
Caption 32 [fr]: Voilà et alors comme je vous vois, là vous bavez devant les tenues pour femme,
Caption 32 [es]: Ahí está y entonces como lo veo a usted aquí babeando frente a los atuendos para mujer,
Coherencias en Transcripción
Caption 11 [fr]: Mais est-ce que par exemple, si peut-être les sourcils, ça fait pas un peu trop femme?
Caption 11 [es]:

Manif de la semaine - Anti pub, Anti écran

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

Coherencias en Transcripción
Caption 24 [fr]: Aussi qu'on utilise... euh... des images, par exemple, l'image de la femme,
Caption 24 [es]:

Leçons avec Lionel - Émotions

Dificultad: difficulty - Nuevo Nuevo

Francia

Lionel presenta una sencilla lección sobre cómo expresar diferentes estados de ánimo en francés.
Coherencias en Transcripción
Caption 18 [fr]: Pour une femme: heureuse. Masculin, féminin: heureuse. D'accord?
Caption 18 [es]: Para una mujer: feliz. Masculino, femenino: feliz.

Il était une fois: Les Amériques - 9. Cortés et les Aztèques - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Cortés se entrevista con los nativos de México ayudado por uno de sus primeros intérpretes, Gerónimo de Aguilar, superviviente del naufragio del buque Santa María de la Barca, quien había aprendido maya. Durante este encuentro los nativos le ofrecen a Cortés un valiosísimo regalo: una esclava india de noble ascendencia: Malintzin (después conocida como La Malinche) quien jugaría un papel crucial en la conquista de México gracias a su gran inteligencia y a su dominio de las lenguas maya y náhuatl.
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [fr]: Cette jolie jeune femme est de noble lignée; elle se nomme Malintzin.
Caption 13 [es]: Esta hermosa joven es de noble linaje, ella se llama Malintzin [Malinche].
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [fr]: Qu'on se lève pas quand, euh... on voit une femme enceinte par exemple.
Caption 5 [es]:
12...11121314
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.