X
Yabla Francés
francés.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 7 de 9 
─ Vídeos: 91-105 de 132 Con un total de 0 horas 59 minutos.

Captions

Coherencias en Transcripción
Caption 48 [fr]: étirer un peu les... les enneigeurs un peu plus haut, euh...
Caption 48 [es]:

Voyage en France - Maisons-Laffitte - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Daniel Benchimol sigue en Maisons-Laffitte, conocida como la "ciudad del caballo", y nos habla un poco sobre la historia del hipódromo local, el cual posee la pista más larga en línea recta de Europa. Y para los que prefieran otras opciones, hay también en el lugar varios sitios para hacer camping.
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [fr]: et accueille régulièrement des cavaliers de très haut niveau.
Caption 13 [es]: y acoge regularmente a jinetes de muy alto nivel.

Le Mans TV - Mon Village - Malicorne - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Coherencias en Transcripción
Caption 30 [fr]: ni le frontispice en haut. Il y avait des volets à l'extérieur et maintenant ils sont à l'intérieur.
Caption 30 [es]:

Christine and the Queens - Christine

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Héloïse Letissier adoptó el nombre artístico de Christine and the Queens en honor a un grupo de drag queens que conoció en Londres, un encuentro que la ayudó a redefinirse y reinventarse como una mujer fuerte para contrarrestar su natural timidez. Aquí su canción "Christine".
Coherencias en Transcripción
Caption 2 [fr]: Et j'ai le menton haut pour un rien
Caption 2 [es]: Y tengo el mentón [la frente] en alto por una nada

Voyage en France - Compiègne - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

En este episodio, Daniel nos lleva de paseo por la encantadora ciudad de Compiègne, cuyo edificio del Ayuntamiento está cargado de historia. En él se encuentra una campana de hace siglos todavía en funcionamiento, accionada por tres campaneros autómatas con nombres distintivos. Para hacer contraste, afuera hay también un quiosco de hamburguesas.
Coherencias en Transcripción
Caption 12 [fr]: résonne encore de nos jours du haut du beffroi.
Caption 12 [es]: resuena todavía en nuestros días desde lo alto del campanario.

Contes de fées - Le vilain petit canard - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel lee la parte dos de El patito feo que, como todos saben, tiene un final feliz: el patito se transforma en cisne.
Coherencias en Transcripción
Caption 16 [fr]: Tout en haut du ciel un groupe d'oiseaux passait en volant.
Caption 16 [es]: Arriba en el cielo un grupo de aves pasaban volando.

Contes de fées - Le roi grenouille - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel nos lee el clásico cuento de hadas de los hermanos Grimm "El rey rana", también conocido como "La rana encantada" o "El principe rana". Trata sobre una mimada y orgullosa princesa a quién su padre le regala una pelota de oro, con la que queda fascinada; pero un día, jugando con la pelota de oro cerca de un pozo, la pelota de oro se le cae al agua del pozo.
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [fr]: À un moment, elle la lança tellement haut qu'elle ne réussit pas à la rattraper.
Caption 5 [es]: En un punto, ella la lazó tan alto que ella no logró atraparla de nuevo.

Patricia - La plage - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

En este último video sobre las playas de la Costa Azul, nuestra guía nos da algunos consejos para pasar un día ideal junto a la playa: no olviden llevar una toalla, bloqueador solar, gafas, agua y un buen libro.
Coherencias en Transcripción
Caption 14 [fr]: c'est-à-dire que j'ai un haut de maillot de bain et un bas de maillot de bain.
Caption 14 [es]: es decir, que tengo una parte superior de baño y una parte inferior de traje de baño.

Voyage en France - La ville de Provins - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

En la segunda parte del tour a Provins, Daniel Benchimol nos muestra un singular show de cetrería ambientado en escenarios medievales.
Coherencias en Transcripción
Caption 19 [fr]: Capable de voler haut,
Caption 19 [es]: Capaz de volar alto,

Voyage en France - Vincennes

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

En este episodio, Daniel Benchimol nos lleva al Bois de Vincennes [bosque de Vincennes], un hermoso paraje en las afueras de París. En él econtraremos un castillo, un jardín de agronomía tropical, una vieja caseta telefónica estilo inglés y el templo budista más alto de Europa.
Coherencias en Transcripción
Caption 27 [fr]: C'est d'ailleurs le plus haut temple bouddhique d'Europe avec neuf mètres de haut.
Caption 27 [es]: Es, por otra parte, el más alto templo budista de Europa, con nueve metros de altura.

Voyage dans Paris - La Petite Alsace

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Coherencias en Transcripción
Caption 18 [fr]: Il s'agit du premier gratte-ciel de la ville de Paris, soixante-sept mètres de haut.
Caption 18 [es]:

Joanna - La course à pied: Conseils

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

Coherencias en Transcripción
Caption 16 [fr]: Et en haut un petit T-shirt ou débardeur, ça pourrait être bien. -D'accord.
Caption 16 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 11 [fr]: et qui prend la forme d'une falaise de trente mètres de haut.
Caption 11 [es]:

Il était une fois: Les Amériques - 9. Cortés et les Aztèques - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Los aztecas se preocupan por la llegada de los hombres blancos barbados. Para muchos, es una mala señal. Cortés es nombrado capitán de la expedición para buscar y colonizar nuevos territorios en el Nuevo Mundo.
Coherencias en Transcripción
Caption 49 [fr]: Un nabot pas plus haut que ça... me faire ça à moi?
Caption 49 [es]: ¿Un nomo no más alto que esto... me hace eso a mí?

Ferme de la Croix de Pierre - Les lapins

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

¿Te has preguntado alguna vez de dónde viene la lana de tu suéter de qngora preferido? En Ferme de La Croix, una agradable criadora de conejos y cabras de angora nos explica todo sobre estos tiernos y útiles animalitos. Un solo conejo puede producir un kilo de lana cada cien días, lo cual corresponde a cien bolas de lana. ¡Se pueden hacer varios suéteres con eso!
Coherencias en Transcripción
Caption 21 [fr]: C'est-à-dire que je leur laisse un... le manteau sur le... haut du dos.
Caption 21 [es]: Es decir que yo les dejo un... abrigo arriba del lomo.
12...56789
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.