X
Yabla Francés
francés.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 78 de 116 
─ Vídeos: 1156-1170 de 1739 Total 1 horas 31 minutos.

Captions

Le Jour où tout a basculé - Notre appartement est hanté - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

Poco después de que Claire y Harold se mudan a su nuevo apartamento en París, cosas extrañas comienzan a suceder. Sus vecinos cuentan que ahí sucedieron cosas terribles que pudieran haber dado lugar a fenómenos paranormales. ¿Será verdad? Aquí el comienzo de esta historia.
Coherencias en Transcripción
Caption 11 [fr]: Mais je reste pas une seconde de plus dans cet appartement.
Caption 11 [es]: Pero yo no permanezco un segundo más en este apartamento.
Coherencias en Transcripción
Caption 17 [fr]: C'est aussi un des plus bel [sic] exemples de donjon roman de la région parisienne
Caption 17 [es]:

Lionel L - Loi travail: Suite et fin

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

Una nueva ley del trabajo en Francia causó movilizaciones entre la población, con protestas alrededor de la Bastilla antes de que la ley fuese aprobada en 2015, cuando François Hollande invocó el Artículo 49-3 de la Constitución. Sin embargo, la promulgación no terminó con las protestas.
Coherencias en Transcripción
Caption 16 [fr]: L'une des plus intéressantes, c'est...
Caption 16 [es]: Una de las más interesantes, es...

Festival du cinéma chinois - Coup d'envoi à Richelieu

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

La ciudad de Richelieu ha organizado un Festival de cine chino, el cual celebra el trabajo de múltiples realizadores de renombre. El director de cine francés Claude Lelouch fungió como padrino del evento.
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [fr]: avec qui je travaille depuis un peu plus de cinquante ans...
Caption 13 [es]: con quien trabajo desde hace un poco más de cincuenta años...
Coherencias en Transcripción
Caption 11 [fr]: euh... dans les plus pures traditions de la batellerie.
Caption 11 [es]:

Le Jour où tout a basculé - Nos bébés ont été échangés... - Part 8

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

En este último segmento de "Nuestros bebés han sido intercambiados", ambas familias lidian con la serie de revelaciones traídas por el ADN. Manon se reúne con Létitia, su madre biológica, y termina haciéndose amiga de Émilie.
Coherencias en Transcripción
Caption 8 [fr]: Quelques jours plus tard, Manon a accepté de rencontrer sa mère biologique.
Caption 8 [es]: Unos días más tarde, Manon aceptó reunirse con su madre biológica.

Lionel - Les dragées de Verdun - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

Lionel nos invita a conocer la historia detrás de una tienda especializada en vender dragées, o "peladillas", un tipo de almendra confitada típica de Verdún. En este vídeo encontrarás más información sobre tipos de almendra, datos curiosos y un poco de la amplia historia detrás de este dulce multicolor.
Coherencias en Transcripción
Caption 29 [fr]: parce qu'elle était plus facile à transporter.
Caption 29 [es]: porque era más fácil de transportar.

Voyage en France - Vexin Normand - Boisgeloup

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Continuamos el recorrido por el Vexin normando, con una parada en la aldea de Boisgeloup, donde vivió por un tiempo Pablo Picasso. Si le da un poco de hambre, puede visitar la panadería Chez Valérie et Patrick Bunel en la villa medieval de Chaumont-en-Vexin, para probar la mejor baguette tradicional de la región. No olvide visitar la iglesia de Saint-Jean-Baptiste.
Coherencias en Transcripción
Caption 3 [fr]: Euh... Un hameau c'est encore plus petit qu'un village.
Caption 3 [es]: Eh... Una aldea es aún más pequeña que una villa.

Zoom sur l'opéra - "Je t'aime, un peu, beaucoup, aveuglément"

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

En este vídeo se invita a los habitantes de Touraine a presenciar una obra inspirada en el mito de Edipo, titulada "Te amo un poco, mucho, ciegamente" Esta obra se ha montado en el Château du Grand-Pressigny, e incorpora elementos modernos a esta clásica pieza teatral.
Coherencias en Transcripción
Caption 16 [fr]: Et donc, la plus jeune sœur a recouvert le corps de son frère,
Caption 16 [es]: Y entonces, la hermana más joven recubrió el cuerpo de su hermano,

Questions à la con - Tarabuster

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

Se aconseja discreción
En este episodio de "Questions à la con" (Preguntas estúpidas) vas a poder reír y aprender algunas palabras interesantes. Como verás, no eres el único que tiene dificultades con el vocabulario francés.
Coherencias en Transcripción
Caption 131 [fr]: Elle... la chouette, elle...? -Je m'en rappelle plus... -Elle...? -Elle rou'... [roucoule] -Elle...?
Caption 131 [es]: ¿Ella... la lechuza, ella...? -Ya no me acuerdo... -¿Ella...? -¿Ella gor... -¿Ella...?

Le Jour où tout a basculé - Nos bébés ont été échangés... - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

Manon decide regresar a casa, pero encuentra a sus padres hablando con Émilie y ello la perturba demasiado. Afortunadamente, Émilie decide hablar con ella y ayudarla a enfrentar la situación.
Coherencias en Transcripción
Caption 16 [fr]: Elle veut plus nous parler.
Caption 16 [es]: Ella ya no quiere hablarnos.

Lionel - Les dragées de Verdun - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Lionel visita una tienda que ofrece la especialidad de Verdún: almendras confitadas. Las hay de todos colores y sabores, incluyendo chocolate. Si se le ha hecho agua la boca, no olvide visitar esta tienda la próxima vez que esté en Francia. ¡No se arrepentirá!
Coherencias en Transcripción
Caption 17 [fr]: parce que cela coûte un peu plus cher.
Caption 17 [es]: porque eso cuesta un poco más caro.

Lionel L - Les Jeux olympiques de Rio

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Mientras se llevaban a cabo los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro, la alcaldía de París instaló unas canchas de voleibol playero en pleno centro de la ciudad, a fin de que los parisinos practicaran el deporte y se sumaran a las celebraciones.
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [fr]: Ils ont ni plus, ni moins, installé des terrains de beach-volley
Caption 6 [es]: Han ni más ni menos instalado campos de voleibol playero

Patricia - Pas de crédit dans le monde des clones - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

En esta segunda parte de "Sin crédito en el mundo de los clones", la agente de la línea directa del banco intenta obtener el código confidencial de la tarjeta de crédito del perro. ¿Lo obtendrá, o el cachorro se pondrá listo?
Coherencias en Transcripción
Caption 30 [fr]: Exaspérant! -Tu l'as dit. On a trouvé plus folle que toi!
Caption 30 [es]: ¡Exasperante! -Tú lo has dicho. ¡Encontraron una más loca que tú!

Le Jour où tout a basculé - Nos bébés ont été échangés... - Part 6

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

Mientras Anne-Sophie y Frédéric se reúnen con la madre biológica de Manon, Manon encuentra el expediente del detective y descubre toda la verdad. ¿Su reacción? Decide huir dejando una carta de despedida a sus padres.
Coherencias en Transcripción
Caption 11 [fr]: pour pouvoir reprendre une vie plus ou moins normale.
Caption 11 [es]: para poder retomar una vida más o menos normal.
12...7677787980...115116
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.