X
Yabla Francés
francés.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 114 de 116 
─ Vídeos: 1696-1710 de 1736 Total 1 horas 13 minutos.

Captions

Le Journal - Les microcrédits

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

El microcrédito puede hacer una gran differencia para la gente en no tiene una buena historia de crédito.
Coherencias en Transcripción
Caption 17 [fr]: Ici, on prête aux plus modestes de petites sommes pour créer leur entreprise.
Caption 17 [es]: Aquí, les presta a los más humildes pequeñas sumas para crear su empresa.

Le Journal - Manifestations des lycéens - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

En toda Francia, los estudiantes están protestando la ley Fillon, que para ellos no representan sus intereses y los de sus escuelas.
Coherencias en Transcripción
Caption 7 [fr]: Trois mille à Lyon, ils étaient deux fois plus la semaine dernière.
Caption 7 [es]: Tres mil en Lyón, eran dos veces más la semana pasada.

Le Journal - Les effets bénéfiques du rire!

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Por supuesto, a todo el mundo le gustar reirse, incluso en francés, pero ¿es verdad que te ayuda al corazón? Parece que los científicos piensan que sí.
Coherencias en Transcripción
Caption 10 [fr]: Et en plus, il est désormais prouvé scientifiquement que le rire nous fait du bien au cœur.
Caption 10 [es]: Y además, está a partir de ahora demostrado científicamente que la risa es buena para el corazón.

Le Journal - Marianne

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

Marianne es el símbolo de la Revolución francesa y tiene sus raíces en la 1789. Pero, ¿están listos los alcaldes franceses para representar a Marianne con el nuevo rostro de la sociedad francesa?
Coherencias en Transcripción
Caption 3 [fr]: Un peu plus "people", à l'effigie de Michèle Morgan, Brigitte Bardot,
Caption 3 [es]: Un poco más "people", en la efigie de Michèle Morgan, Brigitte Bardot,

Le Journal - Le baccalauréat - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

El baccalauréat exam, o "bac", es la culminación de los estudios secundarios en Francia. ¡Podemos imaginar toda la ansiedad que tienen los estudiantes de saber los resultados!
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [fr]: À Bordeaux ou à Paris, on ne sait plus si l'on pleure d'échec ou de victoire.
Caption 6 [es]: En Burdeos o en París, ya no se sabe si lloran por fracaso o por victoria.

Mario Canonge - Ses propos - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Martinica

Se aconseja discreción
Mario ha sido influenciado por la música de Martinica, por eso defiende su lugar en el repertorio musical y su compromiso con su tierra de orígen.
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [fr]: je... j'sais pas, que je fasse la même chose, mais... mais beaucoup plus jazzy". Pourquoi?
Caption 5 [es]: yo... no sé, que yo haga la misma cosa, pero... pero mucho más jazzy". ¿Por qué?

Le Journal - Un automne bien chaud

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Francia

En la Riviera francesa, un día de noviembre en que la temperatura marca treinta y tres grados, es una invitación para ir a la playa y disfrutar de una última zambullida.
Coherencias en Transcripción
Caption 8 [fr]: on sait plus quoi mettre, ma pauvre dame...
Caption 8 [es]: ya no se sabe qué vestir, mi pobre señora...

Le Journal - Le Festival international du mime

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Hoy en día el mimo es completamente diferente a aquel de Marcel Marceau, cuyas imitaciones nos han perseguido por años en parques y plazas.
Coherencias en Transcripción
Caption 12 [fr]: Le mime n'explique plus la parole.
Caption 12 [es]: El mimo ya no explica las palabras.

Le Journal - La sécheresse

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Los meses de veranos han sido extremadamente secos en muchas partes de Francia por los últimos años.
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [fr]: Selon Météo France, la sécheresse en Isère est plus importante que l'an dernier à la même époque.
Caption 6 [es]: Según Météo France, la sequedad en Isère es más importante que el año pasado a la misma época.

Le Journal - Voter: un droit ou un choix?

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Francia

En Francia, uno está registrado para votar automáticamente al alcanzar la mayoría de edad.
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [fr]: Pour les retardataires, plus que quelques heures pour s'inscrire sur les listes électorales,
Caption 5 [es]: Para los que están tarde, solamente algunas horas para inscribirse en las listas electorales,

Le Journal - Trop de pub dans la boîte à lettres

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Muchos franceses no quieren recibir correo no solicitado, pero las empresas de mercadeo han hecho estudios que prueban lo contrario.
Coherencias en Transcripción
Caption 23 [fr]: Toutes les études montrent que plus de quatre-vingt-dix pour cent des Français
Caption 23 [es]: Todos los estudios muestran que más que noventa por ciento de los franceses

Le Journal - Les Malgré-nous/Massacre d'Oradour - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Los Malgré-nous son unos 130000 jóvenes de las región de Alsacia que fueron incorporados a la fuerza al ejército Nazi durante la Segunda Guerra Mundia
Coherencias en Transcripción
Caption 12 [fr]: et plus de cent cinquante chars, le double d'une unité classique.
Caption 12 [es]: y más de ciento cincuenta tanques, el doble de una unidad clásica.

Le Journal - Les Restos du Cœur

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Francia

En 1985, Restos de Cœur servían diez millones de comidas. En 2004, ese número se multiplicó a sesenta millones.
Coherencias en Transcripción
Caption 1 [fr]: Aujourd'hui, on n'a plus le droit ni d'avoir faim ni d'avoir froid...
Caption 1 [es]: Hoy, ya no tenemos el derecho de tener hambre ni de tener frío...

Le Journal - Un sportif handicapé

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Francia

Tanguy de la Fores se alista para participar en los Juegos Paralímpicos.
Coherencias en Transcripción
Caption 12 [fr]: qui travaillent le plus au niveau de mon corps.
Caption 12 [es]: que más trabajan en mi cuerpo.

Le Journal - Concurrence des routiers étrangers

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Francia

Conductores portugueses han empezado a trasportar mercancía en carreteras francesas. Las empresas se aprovechan de la diferencia de costos entre los distintos paises europeos, y los conductores franceses manifiestan su malestar.
Coherencias en Transcripción
Caption 8 [fr]: En France, un routier revient à plus de vingt-trois euros de l'heure.
Caption 8 [es]: En Francia, un camionero sale a más de veintitrés euros por hora.
12...112113114115116
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.